Dodavatel zařízení pro tváření válců

Více než 28 let zkušeností s výrobou

Uvězněný v knihovně ve sněhové bouři se sejde pět různých životů.

微信图片_202209141524504 微信图片_20220914152450 t3 微信图片_20220819160517 T-grid_06 微信图片_202209141524502 T R (1) R (1) OIP (1) OIP (2) 2d645291-f8ab-4981-bec2-ae929cf4af02

Sníh zaplnil její byt a tiskl jí prsty na nohou, takže měla pocit, jako by měla nohy v ledových igelitových pytlích. Pokusila se obejít po straně budovy, ale její nohy uvízly v hlubokém sypkém sněhu. Byl téměř po kolena a část jejího mozku, která nezaregistrovala známky předávkování opioidy, v šoku zaregistrovala množství sněhu.
Šla dál a v mysli si kreslila znamení. Nebudím se a nereaguji na svůj hlas ani dotek. Je dýchání pomalé, nepravidelné nebo zastavené? Jsou vaši žáci malí? Modré rty? Cítila, jak se její tělo chvělo zimou. Její vlastní rty mohou být v tomhle počasí modré, ale jak mohla vědět, jestli byly modré z předávkování nebo z nachlazení? Sníh se svíjel pod ocasem její košile a sklouzl jí po zadní části kalhot. Stále se pohybovala, nevšímala si svého namáhavého pokroku a nadále chápala zbytky lekcí, které se naučila. Pomalý tep? Slabý puls? Po zádech jí přeběhl mráz a nemělo to nic společného s mokrým svetrem, který se jí lepil na kůži. Co dělat, když chlap nedýchá? Měla by jí být nejprve provedena KPR? V žaludku se jí stáhl uzel a její mozek byl najednou prázdný od všeho, co se naučila v této lekci. Větve borovice visely dolů jako tlusté závěsy a bránily jí ve výhledu na muže uvnitř. Větev byla kvůli stromu ohnutá víc, než si Nora představovala, jeho jehličí spočívalo na sněhu, který byl navršen zeleným jehličím, které se svou vahou lepilo k zemi.
Přes promočené větve rozeznávala jen jeho postavu, ležící na tlustém kmeni a její srdce bijící tak rychle, že se jí sevřely plíce. Když jí bylo devět let, znovu se ponořila do odpoledne a každé pondělí vynášela odpadky. Nebyl žádný sníh, ale byla taková zima, že vzduch byl zamlžený dechem a ona byla tak soustředěná, že si nevšimla Maria ležícího v hnědé trávě, zombie z jejích nočních můr. Křičela tak hlasitě, že sousedův pes začal výt. Zachránili jste mu život, řekli jí později záchranáři.
Odstrčila ztuhlé končetiny a zjistila, že se schovává pod stromem, odsunouc Mariovy myšlenky stranou, aby udělala místo pro krabici v ruce a muže na zemi. Sníh v chráněném prostoru byl poměrně mělký a za pár sekund byla vedle něj a myšlenky jí bzučely. Dejte lidi na záda. Vyjměte zařízení z krabice a odstraňte plast. Všechno se zdá být tak jednoduché, jako zastavit idiota v předávkování opioidy ve třídě. Ale to nebere v úvahu vánici, která se jednou za deset let opakuje, ani to, jak chladné byly vaše prsty, když sevřely malé plastové rohy balení. Zavřela oči a zavrtěla hlavou. Uklidni se, Noro! Šla napřed. Nejprve si to prohlédněte. Ležel v podivném úhlu a nízko se opíral o kmen stromu. Kůže jejího bratra byla šedá, rty tmavě modré a byla si jistá, že je mrtvý. Kdybys mě nenašel, řekli, byl bych mrtvý, a později vydal z nemocničního lůžka chraplavý hlas. Nevím, co bych si bez tebe počala, Peaches.
Muž měl modré rty a zavřené oči, takže mu neviděla zorničky. Položila mu dva prsty na zápěstí, ale najít jeho puls studenými konečky prstů se zdálo jako nemožný úkol, a tak si položila hlavu na jeho hruď, nevšímala si vlny smíchané s jeho kabátem, vlhkého pachu v látkách. Srdce mu bilo, ale pomalu – příliš pomalu, pomyslela si – a jeho dech zněl jako vlna, která nikdy nedosáhla břehu.
"Nora?" Neotočila se. I v takových chvílích je Frodův hlas stále rozpoznatelný a Nora je tak daleko od svého svazku, že si připadá jako cizí člověk.
The Colorado Sun a Colorado Humanities & Center For The Book obsahují každý týden úryvek z knihy z Colorada a rozhovor s autorem. The Colorado Sun a Colorado Humanities & Center For The Book obsahují každý týden úryvek z knihy z Colorada a rozhovor s autorem. Каждую неделю The Colorado Sun a Colorado Humanities & Center For The Book The Colorado Sun a Colorado Humanities & Center For The Book publikují každý týden úryvek z knihy Colorado a rozhovor s autorem.Colorado Sun a Colorado Center for the Humanities and Books publikují každý týden úryvky z Coloradských knih a rozhovory s autory. Prozkoumejte archivy SunLit na coloradosun.com/sunlit.
"Myslím, že se tento muž předávkoval," říká s drkotajícími zuby a koktajícími slovy. "Musíme ho neustále držet na zádech."
Frado to udělal a Nora byla vděčná, že není sama, dokonce i s někým, kdo věděl lépe než ona, jak někoho zachránit před předávkováním. Hodina byla nápomocná, ale také uklidňující a relaxační, vůbec ne realistická. Ve skutečnosti to byl smrad tvrdé trávy na jejích kolenou, smrad pytlů na odpadky praskající kolem ní, křik tet a zvuk světlometů sanitky šplouchající na zombifikovaný obličej jejího bratra.
Hádala po tašce, drobné okraje plastu jí sklouzly z mokrých prstů, až frustrovaně vykřikla. "palačinka!"
Vsunula si ho do ruky, položila palec na píst a dva prsty po obou stranách trysky, která se pohybovala vzduchem a třásla jí svaly. Nechtěla, aby tento muž zemřel. Ne, když může udělat něco pro jeho záchranu. Proč je tady, umírá, sám? Má manželku, která pro něj truchlí? syn? Byli někdy na ulici jako ona a měli pocit, že je zbytečné hledat někoho v díře, která se v jejich hrudi zvětšuje a zvětšuje? Nenechá ho zemřít, ale bojí se, že už je pozdě.
Přejela mu rukou po krku, zvedla mu hlavu a zasunula trysku do jeho levé nosní dírky, dokud se její prsty nedotkly jeho nosu, a pak stlačila píst.
SunLit obsahuje nové úryvky od některých nejlepších coloradských spisovatelů, které jsou nejen fascinující, ale vrhají světlo na to, kdo jsme jako komunita. čtěte více.
Stáhla ho za ramena, Frodo ho zatlačil do zad a rychle muže přesunuli na bok a ona mu dala ruku pod hlavu. Nora se mu podívala do tváře a čekala na známky působení drogy. Může se to stát rychle nebo to může trvat několik minut – pamatovala si tu část. Mariovo tělo se zmítalo jako ryba, když mu znovu a znovu mačkali hruď. Neodpověděl, byl mrtvý.
Mužova kůže vypadá šedě. Cítila bolest v čelisti, kterou ignorovala, když čekala, jak jí byla zima a…
Frado přikývl, vytáhl z kapsy telefon a zadal čísla. Ano, ahoj, toto je…
V tu chvíli se muž posadil, oči měl zarudlé, pleť bledou, ale ne tak šedou jako předtím a modrá na rtech zmizela. Vyrazil Frodovi telefon z ruky. Přistál na sněhu. "Ne, žádná nemocnice." Jsem v pořádku, sakra, jsem v pořádku."
Zvedl se, až se mu podlomila kolena a ruce měl na zemi, jako by mohl spadnout. Noriny ruce jsou natažené, ale vznášejí se ve vzduchu, nejsou plně v kontaktu s mužem, ale jsou připraveny ho podepřít, pokud začne padat. Frodo zvedl telefon a podíval se na Noru, jako by čekal na její rozhodnutí.
„Lewisi, co? Myslím, že ses předávkoval. Chybíš mi, ehm…“ Začala se prudce třást, adrenalin z ní prosakoval, takže větrem omrzlé svaly a kůže znecitlivěly jako mokrá deka. Dejte to na ni.
Lewis na ni pohlédl a pak se otočil, jako by si prohlížel okolí: Frodo, telefon, sníh, jeho čtenářská karta a srolovaná dolarová bankovka vedle igelitové tašky na podlaze. Pomalu a neobratně popadl bankovku a tašku a strčil je do kapsy, pak se posadil na paty a jednou rukou si hrubě promnul obličej.
Nora zírala na jeho kapsu, překvapená, že chrání něco, co ho málem zabilo, a cítila se trochu nevolně. Zamrkala. "Pane, měl by vás vyšetřit záchranář, aby se ujistil, že jste v pořádku." Když tento lék dojde, stále se můžete předávkovat. A potřebujeme tě dostat z nachlazení“ – trýznění jejího těla chvěním – je zvyklá. Objal ji a snažil se ji zahřát. Kabát přehozený přes ramena byl příliš teplý a ona dýchala vůni jablek a nějakého lesního muže. Otřásla se, vděčná za úlevu od studeného vzduchu, a všimla si, že nad ní stojí Frado bez kabátu s telefonem v uchu.
"Dala mu něco do nosu." Ano. Probudil se, seděl a mluvil. Všechno je v pořádku."
Frodo si vyndal telefon z ucha. „V tuto chvíli nemohli najít nikoho, kdo by k nám mohl přijít. Silnice byly uzavřeny a všude docházelo k velkým nehodám. Řekli, že ho pusťte dovnitř a sledujte ho."
Lewis vstal, ale těžce se opřel o strom. Nora si všimla jeho rukou – silných mozolů, kůže na jeho konečcích prstů potrhané a tvrdé – a hruď ji začala bolet při pomyšlení, jak moc ho to musí bolet.
"Má cc-offee, tt-ea a horkou čokoládu," říká přes ztuhlé rty. Vzpomněla si na den minulý týden, kdy šel na záchod. Jak držel hlavu skloněnou a sotva se kdy setkal s jejíma očima, jako by neexistoval, kdyby ho ona neviděla, jako by byl neviditelný. "Je tady velká zima, Lewisi." Mohl bych použít něco teplého. Ha a ty?
Zdálo se, že jeho oči byly upřeny na její promočené kalhoty a chatrné boty, ale stále se na ni nepodíval. Hluboká únava poznamenala široké linie na jeho tvářích a Nora za nimi cítila, že něco ustupuje.
Nad jejich hlavami se ozvala hlasitá rána, pak zapískání a nedaleko od stromu, kde se shromáždili, spadla na zem obrovská větev. Nora nevěřila svým očím.
Přikývla a otočila se k Lewisovi. "Prosím, Lewisi, pojď s námi." Prosím?" V hlase slyšela tupé zoufalství. Zoufalá, protože věděla, že ho tady nemůže nechat umrznout, ale nevěděla, jak ho dostat dovnitř, aniž by někomu ublížila. Už myslela na svého bratra. Jak ho mnoho let neviděla a jen občas o něm slyšela. Její ruce sevřely v pěst. Měla pustit Lewise dovnitř. Tentokrát se snažila udržet svůj tón lehký. – Je tu káva. Nebylo by fajn dát si teď něco teplého k pití?
Lewis se od nich odvrátil, otočil se a na vteřinu se jí rozbušilo srdce, myslela si, že odchází, ale pak se zastavil a zdálo se, že si to rozmyslel. "Dobrá," řekl.
Nora vydechla a uvolnila dočasné teplo. – Dobře, Lewisi. Dobře, dobře, tak jdeme, dobře? Dokonce vám slibuji, že vám nedám nový průkaz do knihovny.
Frodo si odfrkl a Nora viděla, jak se mužova ramena zvedají a klesají. Povzdech? smích? To je v pořádku. Jediné, na čem jí záleželo, bylo získat ho.
Frodo je vedl a pomalu vyšli zpod stromu do hlubšího sněhu, vítr jí foukal mokré vločky do očí a úst a neviděli nic než bílé, dokud nedošli ke knihovně. Nora vstoupila a zjistila, že celé peklo bylo zničeno.
"Nora!" Marlene stála u Norina stolu a držela Jasmíninu ruku. "Říkal jsem ti, že tahle dívka není dobrá."
Nora chce, aby se Lewis uklidnil, pak si sedne do křesla, sundá si gumové holínky a vypije šálek horkého čaje. Nechtěla se s Marlene zabývat. Ale dívka vypadala rozzlobeně a vyděšeně a Nora se na okamžik viděla, jak klečí na trávě – se slzami na krajíčku a zkroucenými ústy – a sleduje Maria odcházejícího na nosítkách. Zatnula zuby a dnes, ne poprvé, doufala v Charlieho. Věděl by, jak mluvit s Marlene.
Nora k nim přistoupila a nespouštěla ​​oči ze staré ženy. Když promluvila, v jejím hlase zazněl chlad. "Dej od ní ruku pryč, Marlene." Ihned.
Marlene se na dívku podívala, odtáhla se a pustila ji, zjevně překvapená, že ji vůbec chytila ​​za ruku. "Ale ona tu knihu ukradla, Noro." "Vím, že nedělá hezké věci, bere drogy v knihovně, mluví po telefonu, nosí klobouky," řekla, jako by si myslela, že tyto činy jsou stejně špatné, ale ne tak nadšené.
V tu chvíli se světla znovu rozsvítila a zhasla a všechny mobily v místnosti pronikavě zavyly. Marlene vyskočila.
Frodo zvedl telefon. "Toto je varování před počasím." Bouřky jsou silné a silnice jsou ještě horší. Každému se doporučuje zůstat tam, kde je."
Marlene přešla k oknu a podívala se ven. "Říkala jsem ti to," řekla hlasem starším a slabším, než jaké přírodní síly Nora znala. "Jako bouře v roce 2003, jen horší."
Vítr a sníh bily do oken, světla zhasla a stíny zaplnily rohy staré knihovny jako plíseň. Vzpomínky na staré bouře se šířily s měnícím se světlem. Vlnil se vzduchem kolem ní, tančil s panikou a strachem, které se staly jejím známým společníkem, její bratr venku, sám a trpící, a nemohla nic dělat.
"Moje babička chce vědět, jestli tu můžu zůstat, dokud si pro mě nepřijde?" Molly se úkosem podívala na Marlene a zatnula zuby. "Není to tak, že bych se chtěl poflakovat někde poblíž ní, ale že můj otec je mimo město a já nechci, aby tu byla moje babička." Má velmi špatný zrak."
Nora si vážila lidí kolem sebe. Jasmine si pohrávala se šňůrkou na mikině, zatahovala ji na jednu stranu a na druhou. Dívka nevypadala na víc než patnáct let a pravděpodobně se styděla jako dospívající dítě před tolika neznámými dospělými, zvláště jeden ji obviňoval z krádeže a další plný trnů v úzkém vchodu páchne. Lewis sklouzl na zem, opřel se zády o rám dveří, vyčerpaný. Zasmál se a podíval se na Noru. "Myslím, že jsi říkal, že bude káva."
Frodo se opřel o Lewise s rukama zkříženýma na hrudi a podíval se na Noru s výrazem, kterému tak úplně nerozuměla. Jeho hnědé vlasy byly mokré a jeho úsměv byl teplý, když se jejich oči setkaly.
U okna se zdálo, že se Marlene ztratila v myšlenkách, když hleděla na sněhové vločky. "Tři dny v řadě jsem kopala, než jsem našla své auto," řekla. "Bez týdenního výpadku proudu jsem musel rozpustit sníh, abych získal vodu."
Nejnovější bouře je jen začátek. Následovala série bolestivých uzdravení a recidiv, naděje a bezdomovectví, s Noriným bratrem na malé kousky, pak na velké kusy, jako budova, která se časem rozpadá. Tato bouře není jiná, protože Mario je někde sám zraněn a Nora s tím může něco udělat.
Pohlédla na Lewise a jeho ruce se pohybovaly tam a zpět na jeho pěstích, jako by se jim ten pocit právě vrátil. Jediný rozdíl v této bouři je v tom, že je to s takovými jako Lewis, Marlene a Jasmine, kteří potřebují bezpečné místo. To je to, co jim může dát, to je to, co umí.
Nora se usmála, zatleskala a řekla: "Existuje lepší místo, kde se zaseknout, než knihovna?"
Melissa Payne je nejprodávanější autorkou knih Tajemství ztraceného kamene, Drifting Memories a Noc s mnoha konci. Její připravovaný román je Světlo v lese. Melissa žije v podhůří Skalistých hor se svým manželem a třemi dětmi, přátelským křížencem a velmi hlučnou kočkou. Pro více informací navštivte www.melissapayneauthor.com nebo ji najdete na Instagramu @melissapayne_writes.
Soudce se domnívá, že obžaloba státního senátora Petea Leeho utrpěla kvůli dezinformacím předloženým velké porotě.
Ahmad Al Aliwi Alyssa se stále léčí ve Státní psychiatrické léčebně, a ne v…


Čas odeslání: 22. října 2022